1.【食】南瓜派
1.[Food]a dessert made by cooking sliced pumpkins in a pastry case
1.Pumpkin pie is often served in remembrance of the first settlers.
人们常常吃南瓜饼,目的是为了纪念首批移民。
2.In Europe pumpkin is served mainly as a vegetable; in the U. S. and Canada pumpkin pie is a traditional Thanksgiving and Christmas dessert.
番瓜在欧洲主要用作蔬菜,番瓜馅饼在美国与加拿大则是感恩节和圣诞节的餐后甜点。
3."If they don't allow it, I guess the airport security will be enjoying my pumpkin pie for Thanksgiving, " she said.
她说,“如果机场保安人员不允许带上飞机的话,我想他们在这里会享受我做感恩节南瓜饼。”
4.As we celebrate Thanksgiving, we may think of pilgrims and Indians gathering to chow down on turkey, mashed potatoes, and pumpkin pie.
在我们庆祝感恩节的同时,我们可能想到清教徒和印第安人聚在一起吃火鸡、土豆泥和南瓜饼。
5.Tradition says early settlers ate pumpkin pie, or something similar to it, with the Native Americans during the first celebration.
据说第一次感恩节就是早期的定居者和本土的美国人一起吃南瓜饼来庆祝的。
6.We pigged out on the turkey and pumpkin pie during Thanksgiving dinner.
我们感恩节晚餐的时候拼命的吃火鸡和南瓜派。
7.Pumpkin pie is indispensable food for Thanksgiving. ? The pie made of mashed pumpkin , milk , eggs and sugar.
南瓜馅饼是是感恩节餐桌上必不可少的菜色?由捣碎的南瓜、牛奶、鸡蛋和食糖做成的馅饼。
8.Holiday meals. A time of turkeys, stuffing, and pumpkin pie. A time for Indian corn.
感恩节的食物非常有特色:塞满馅的火鸡、南瓜饼和玉米等等的美味。
9.It's not turkey or pumpkin pie for Jocelyn Fong, but something that combines American tradition with her father's Chinese heritage.
乔斯林•冯钟情的感恩节食物不是火鸡也不是南瓜派,而是一些结合美国传统和来自她父亲的中国习俗的东西。
10.My wife is not a big fan of pumpkin pie so for her, we also have ice cream.
我妻子不喜欢吃南瓜派,所以她吃冰淇林做甜点。